En nuestras pantallas...Cuento de Navidad


Dentro de poco nosotros asistiremos a una adaptación teatral de "Cuento de Navidad", la genial historia creada por Charles Dickens en el siglo XIX, que no ha parado de leerse, recrearse y adaptarse desde entonces. Porque en más de un siglo de historia, podemos encontrar muchas versiones, cinematográficas o televisivas, del libro que habéis leído , y para que os iniciéis en el entretenido arte de pensar si es mejor el libro o la película, os propongo que veáis alguna (abajo os dejo unas cuantas, en concreto ocho... y las hay para todos los gustos) y como trabajo voluntario escribáis una comparación en la que señaléis semejanzas y diferencias, y opinéis (como lectores que sois del relato original) sobre lo lograda que está esa adaptación.
En vuestro tabajo deberéis indicar:
  • Qué versión habéis visto (tenéis la descripción de cada una abajo, podéis incluirla tal cual acompañada del número que asigno a cada versión aquí).
  • Explicar cómo adapta el clásico: dónde y cuándo se ambienta, y cómo son sus protagonitas.
  • Qué se mantiene, qué cambia, que se modifica, qué se elimina, qué se añade con respecto a la versión de Dickens. En este punto podéis y debéis atender tanto a personajes, situaciones, ambientes, detalles del argumento, el escenario o la caracterización de personajes, diálogos...
  • Todo lector se hace una imagen mental de personajes, situaciones, etc, del relato que está leyendo. Contad si la adaptación que habéis visto coincide con cómo os imaginabaís vosotros los elementos del relato de Dickens o no, explicando en cuáles sí, en cuáles no, en cuáles a medias.
  • Valorar hasta qué punto la adaptación es fiel al relato de Dickens, si lo mejora  o lo empeora, qué gana y qué pierde. Es decir, qué os ha gustado más, el libro o su adaptación, y, sobre todo, razonad y explicad por qué.
  • El que quiera, puede ver más versiones, y no sólo compararlas con el libro: también compararlas entre sí
Tenéis de plazo hasta el 20 de Diciembre. Según cuando lo entreguéis, la nota (que dependerá, claro, de la calidad de vuestro trabajo) contará para la 1º o ya para la 2º evaluaciónñ.

1.- La más cercana a nosotros en el tiempo (y que seguramente podéis localizar con facilidadad) es una versión producida por Disney en 2009, dirigida por Robert Zemeckis,  protagonizada por Jim Carrey y con unos espectaculares efectos especiales (está rodada en 3D). Aquí os dejo el tráiler.



2.- También podéis ver una versión animada de 1971 que llegó a ganar un Óscar. Aquí la tenéis completa:



3.- También podéis ver esta otra versión animada, de 1969. También os la dejo completa.:

 
 

4.-En 1970 apareció otra adaptación, que está vez llevaba como título el nombre del protagonista, Scrooge:

:

5.-En 1983 apareció la versión de Disney titulada "La Navidad de Mickey", en la quecomo Scrooge encontramos al Tío Gilito, Mickey Mouse aparece como Bob Cratchit y el pato Donald se convierte en el sobrino Fred:






 6.-Incluso los Picapiedra tienen su propia versión de la historia, que apareció en 1984 como "Los Picapiedra  en Cuento de Navidad". Aquí la tenéis completa:


Para verlo más grande, pincha aquí

 7.-En 1992 fueron los teleñecos los protagonistas de la historia ideada por Dickens. Si quieres ver "Los teleñecos en Cuento de Navidad", pincha aquí.

8.- Pero también tenemos versiones más libres que "modernizan"la historia. Por ejemplo, y en clave de comedia, "Los fantasmas atacan al jefe", protagonizada por Bill Murray y dirigida por Richard Donner en 1988, donde aparece adaptada a lo que era la realidad de los años ochenta. Aquí tenéis el tráiler, pero en inglés (imagino que esta no os resultará fácil de conseguir, pero por si acaso, os la dejo también como opción):
:
 

Comentarios

Lo más visto en Diente de león:

Análisis de relativas libres y semilibres según las pautas de la Nueva Gramática

Comentario de texto: Rima LIII de Gustavo Adolfo Bécquer

Ejercicios de morfología verbal... con soluciones

El Complemento Locativo Argumental (CLA)

"Fe de vida" de José Hierro: cuestiones para el comentario.

Características del signo lingüístico

Oraciones subordinadas sustantivas y adjetivas analizadas

Nueve poemas (pregunta 7 de la EvAU)

Los personajes de la obra dramática.