Comunicación, textos y actividades.


Sobre los textos acerca de la comunicación que os propuse vamos a hacer una serie de actividades. Aquí tenéis los textos para trabajar y las actividades:





La primera, relacionada con la técnica del resumen, una de las más útiles a la hora de estudiar. Ahora bien, hacer un buen resumen no es fácil. En esta entrada tenéis algunos consejos y pautas para aprender a resumir bien.

Os dejo la ejemplificación de cómo subrayar y resumir con el ejemplo del texto de Jose Antonio Millán. Ahora os tocará a vosotros resumir uno de los tres textos propuestos para ello.


Y como actividad voluntaria os propongo partir de uno de esos tres textos para realizar un comentario en el que desarrolléis los aspectos del tema que en él se tratan.

Es decir, en estos textos se habla de procesos de comunicación (procurad señalar sus elementos, y lo que se dice de ellos), de tipos de comunicación,(unidireccional o bidireccional, verbal o no verbal) de signos o tipos de signos, de funciones comunicativas.... y vostros debéis explicarlo.

 Debéis explicar el texto aplicando los conceptos que hemos aprendido. Por si no lo veis muy claro, os dejo un ejemplo de comentario al texto de Millán:




  Vuestro  comentario deberéis publicarlo como comentario a esta entrada, con vuestro nombre, apellidos y grupo, antes del 5 de Diciembre.

13 comentarios:

Anónimo dijo...

TEXTO 1 – CRISTINA SERRANO CORTÉS – 1º B
En el texto se hace referencia a los signos y a sus tipos. Las palabras utilizadas en los mensajes del móvil o de internet son signos, y por lo tanto tienen una parte material que es lo que percibimos por los sentidos (por ejemplo cuando vemos: “llgo+trde”) y la parte abstracta que es la idea con la que relacionamos ese significante (por ejemplo cuando leemos “llgo+trde” pensamos que no hay que esperar a esa persona porque no puede llegar a tiempo).
Según la fuente de emisión de este tipo de signos abreviados es artificial, puesto que una persona lo escribe de forma consciente para transmitir un significado; que en algunos casos puede informar y en otros expresar emociones, esto también indica que según su intencionalidad son expresivos.
Las abreviaturas se perciben por la vista, por eso son un signo visual. Además es articulado, porque con la combinación de todas las letras se pueden formar muchos mensajes. Y por último, según la relación entre significante y significado, las abreviaturas utilizadas en los móviles son símbolos, ya que no hay una relación de semejanza entre lo que se escribe y lo que significa realmente. Es decir, es un acuerdo entre las personas que las utilizan.
Cuando se envían mensajes de unas personas a otras hay un proceso de comunicación, y por lo tanto, hay un emisor que es la persona que envía el mensaje del móvil, el receptor la persona que lo recibe, el mensaje es la información que se envía a través del móvil o de internet, el canal es artificial y el código utilizado es sustitutivo, con una comunicación verbal a través de la escritura. Si el receptor no recibe el mensaje es porque ha habido unos posibles ruidos, como por ejemplo que se vaya la cobertura, y para arreglar ese problema (redundancia) alguien ha podido poner una señal para que aumente la cobertura.
Según la relación emisor-receptor, la comunicación en este caso es bidireccional porque emisor y receptor pueden cambiar los papeles (por ejemplo, el emisor pregunta la hora a la que quedarán mañana, y el receptor le contesta, pero al mismo tiempo lo vuelve a formular otra pregunta; de esta forma no siempre es la misma persona la que hace las preguntas).

Anónimo dijo...

TEXTO 2: Hablar con las manos, por Flora Davis. IAN LOZA ABADÍA 1º Bach.-B
En este texto, la autora trata de explicar el uso de los gestos, los cuáles los emisores tratan de utilizar en un proceso comunicativo, el cual puede ser simplemente una conversación entre dos personas.
El emisor tiene muchas formas de expresar el mensaje que desea difundir hacía el receptor. Como dice en el texto, el más utilizado es el lenguaje verbal, pues transmite mucha más información que los demás, pero también de una forma ‘’involuntaria’’ con el uso de los gestos se puede añadir información extra que proporcione otro tipo de visión. El canal por el cual el mensaje llega al receptor es natural (por medio del aire), ya sea mediante un lenguaje hablado/ verbal o mediante el uso de gestos. Es un proceso de comunicación bidireccional, pues como indica el texto, el emisor está en continúa interacción con el receptor, mientras habla y gesticula.
El texto en sí habla de la capacidad que tenemos las personas de interactuar en una conversación con la continua utilización de gestos, que muchas veces, de manera involuntaria utilizamos mientras transmitimos un mensaje y que son más a menudo, muy importantes para poder transmitir el mensaje con una información extra que proporcione al receptor una lectura del mensaje más extensa y una mejor comprensión del mismo.
El código en el cuál los hablantes se mueven es una mezcla de dos, pues interactúa y entremezcla los dos tipos de códigos, el verbal (mediante la comunicación verbal/ el lenguaje hablado) y el no verbal (con el uso, a veces involuntario, de la gesticulación).
El uso de los gestos no es un lenguaje estrictamente arbitrario, pues en según qué zonas del mundo la relación entre significante y significado del gesto varía según la región o territorio en la que te encuentres (propio de cada cultura) y el origen étnico de cada individuo. Así mismo, los emblemas también son propios de cada territorio y según la cultura en la que nos estemos relacionando, el significado de un mismo emblema es uno u otro. Aunque después de un estudio, por parte de Paul Ekman, en todas las regiones y rincones del mundo se ha llegado a la conclusión de que entre diez y veinte emblemas son universales. Un claro ejemplo es el del sueño, que universalmente tiene el mismo significante y significado.
Para recalcar el uso de la gesticulación (aportando información extra al lenguaje verbal) en la transmisión de un mensaje; se puede incluir el dato obtenido por una serie de científicos que sostienen que el primitivo lenguaje del hombre era mediante señas y destacan la asombrosa facilidad con la que los humanos aprendemos los gestos.
La rama de la teoría que estudia este tipo de formas de transmisión o lo que es lo mismo, la gesticulación, es la cinésica, que los estudia a estos y a las maneras o posturas corporales.

Sandra Calle dijo...

Texto 3- Sandra Calle Berges B1ºA
En este texto se habla de los avances de los medios de comunicación (telégrafo, teléfono, radio televisión…) esto sirve para que el emisor y receptor se puedan comunicar de forma bidireccional esto significa que van intercambiando papeles, aunque en algunos casos (televisión, radio, el cine…) el emisor y receptor no intercambian papeles y es una relación unidireccional. Los mensajes pueden ser personales como en el móvil o colectivos televisión. El canal es auditivo y en algún caso visual. El código puede ser la lengua natural ya sea el ingles, francés español…y también puede ser la escritura. También esta el concepto de ‘‘ruido’’ que es cualquier elemento que dificulta el proceso de comunicación. Por ejemplo para hablar con el teléfono siempre va a tener que hablar una persona y otra que escuchar intercambiando papeles sino no se van a poder entender.
El texto describe que hay comunicación verbal como el lenguaje y no verbal como los tonos de voz, los gestos, la música…
Los tipos de signos en este texto son artificiales ya que ya muchas abreviaturas (en el telégrafo para que cueste menos dinero ya que cada letra costaba mucho.)
También hay símbolos (entre significado y significante no hay relación de semejanza ni naturaleza) como las llamadas perdidas. Además hay iconos como los canales de televisión que tienen un parecido el numero del canal con el icono de ese canal (la tele cinco y el icono es un cinco)
Las palabras que escuchamos o leemos en mensajes son dentro del carácter biplánico material (-Di Sonia +hola pedro ¿estas en casa?...) los percibimos por los sentidos y la parte abstracta es la idea con la que relacionamos este mensaje (cuando llamas a María y se pone su madre y te dicen un momento ahora viene; tu sabes que tienes que esperar porque ahora se va a poner María al teléfono.
Por ultimo todos estos tipos de medios de comunicación se han desarrollado por las guerras y el ocio. Y la ultima que se esta desarrollando es el lenguaje netivo.

Anónimo dijo...

TEXTO 1: Un jeroglífico en el móvil, por Ana Sánchez –EVA ORTÍN GARCÉS 1º C-

En el texto se habla de las características de un nuevo signo lingüístico, creado por los jóvenes, que se podría definir como las abreviaturas de las lenguas naturales que se usan para la comunicación a través de SMS.

El origen de estos signos es el fruto del acuerdo entre los hablante ya que significante y significado no guardan una relación natural, es decir, es una relación inmotivada y por lo tanto son signos arbitrarios que deben aprenderse, siendo esta la principal causa de la existencia de la frontera lingüística entre mayores y jóvenes. Así pues podríamos decir que estos signos lingüísticos serían símbolos dentro de la clasificación de Pierce. Además como todo signo, este nuevo signo lingüístico consta de dos partes: su parte material o significante, que es lo que percibimos por los sentidos, en este caso es la sucesión de grafías que conforman el mensaje, y su significado, es decir, su parte nocional o abstracta, que sería la idea con la que relacionamos el significante (“bss” este significante nos remite al significado “besos”). Otra característica a la que se alude es la linealidad por lo que estos términos están formados por una sucesión de unidades que aparecen una detrás de otra y no pueden ser percibidas simultáneamente.

Como vemos son signos doblemente articulados porque al tomar la frase del texto “ Y pso. Tengo mvid fmily sbdo. Bss wps. Kuentam en chat” podemos ver unidades de la primera articulación con significante y significado: oraciones (Kuentam en chat), palabras (tengo) y morfemas (teng-o), y unidades de la segunda articulación que se reutilizan para formar nuevos signos (Y también aparece en family). Así pues, este signo lingüístico es mutable, es decir es el resultado de la evolución del signo lingüístico castellano que ha nacido, según los jóvenes, para ahorrar.

Estos signos podrían clasificarse según su fuente de emisión en artificiales, porque han sido creados por el hombre de manera consciente para transmitir un significado, y según su intencionalidad pueden ser tanto expresivos como comunicativos dependiendo del contexto del mensaje. Además son visuales, las palabras se perciben a través de la vista, y articulados, ya que como hemos visto anteriormente están formados por signos menores que se reutilizan para expresar nuevos significados.

En esta narración se toman como ejemplos los SMS que Diego, un chaval de trece años envía a sus amigos. Por lo tanto se hace referencia a un proceso comunicación a través de SMS en la que hay un emisor individual (Diego) que envía un mensaje a través de un canal artificial, la red móvil, al receptor (cada uno de sus amigos) el cual es individual y concreto, ya que el mensaje se destina exclusivamente a él. El código estaría formado por los signos lingüísticos que hemos analizado con anterioridad, por lo tanto se tratan de códigos sustitutivos, la escritura, basados en la comunicación verbal.

Esta comunicación sería bidireccional, es decir, hay un emisor y un receptor que colaboran ya que al tratarse de SMS ambos dos pueden contestar enviando otro mensaje, y de esta manera, cambiar alternativamente los papeles.

El ruido que podríamos encontrar en este tipo de comunicación sería la falta de cobertura o fallos en la iluminación del móvil y las soluciones a estos problemas, es decir, la redundancia en este caso podría ser la conexión a través de wi-Fi o configurar el móvil con una mayor iluminación.

Camino Labarta !º C dijo...

TEXTO Nº 3
Este texto titulado el lenguaje de Internet ha sido escrito por el articulista José Manuel Gimeno el cuál trata sobre la adaptación del lenguaje a cada medio de comunicación, creando de esta manera el denominado lenguaje del medio. Se trata de un texto argumentativo ya que el autor demuestra la tesis aportando una serie de argumentos y ejemplos.

Este texto se divide en tres partes claramente diferenciadas. La primera parte, que corresponde al primer párrafo, se introduce el tema que el autor tratará a lo largo de todo el texto, es decir, habla sobre el lenguaje específico que utiliza cada medio de comunicación. En la segunda parte del texto, los once siguientes párrafos, el autor demuestra la tesis aportando numerosos ejemplos: lenguaje telegráfico, lenguaje telefónico, lenguaje radiofónico, lenguaje cinematográfico, lenguaje televisivo y el lenguaje usado en los móviles. En la tercera parte, que corresponde a los últimos párrafos, el autor concluye el texto afirmando que el último medio de comunicación creado, Internet, tendrá también su propio lenguaje, aunque todavía hay que descubrirlo.

En este texto predomina la función del lenguaje apelativa, ya que el autor, al escribir este articulo, espera una reacción o respuesta por parte del receptor. En este caso, el autor intenta persuadir al lector de que existe un lenguaje específico en Internet, el lenguaje netivo. Se observa esta función en: “¿Cuál es el lenguaje “netivo”, el lenguaje de Internet?; “¿ Por qué si se lee un periódico digital, se tiene la misma sensación de que leer un tabloide?”. Además de esta función se observa otras como la función referencial, puesto que a lo largo de todo el texto se informa objetivamente de los tipos del lenguaje que se adaptan a los medios de comunicación. (“A principios del s. XX aparece el telégrafo”; “ el mensaje se basa en la transformación de ideas en palabras”; “ El lenguaje es un convenio que permite transformar algo inmaterial como el pensamiento del emisor”). También aparece la función fática, sobre todo cuando el autor introduce ejemplos de conversaciones por teléfono fijo ( Hola Cus- cus corazón como te va”; “no, si ya….”). La función expresiva se observa en casos como
“Apreciable coste”; “Gran hermano fue en su estreno un gran éxito televisivo” “ Rizando el rizo”……. Además aparece la función metalingüística cuando se habla del propio lenguaje: “En España la palabra ritual entre los particulares es diga”.


Cabe señalar que este texto presenta algunos signos a lo largo del mismo. Se observan bastantes símbolos lingüísticos en el ejemplo que anota el autor sobre una conversación telefónica fija. También se observa este símbolo cuando señala las diferentes maneras de comenzar una conversación telefónica en los distintos países “Diga”; “Aló”; “De aquí para allá Anita Fernández, de allá para acá ¿Quién?.

Para terminar se pueden encontrar algunos ejemplos de comunicación no verbal en el siguiente texto. Se observa, como elemento paralingüistico el ejemplo que anota el autor “El otro se limita a soltar periódicamente u pequeño sonido” para indicar que el interlocutor sigue atento a la conversación telefónica. Otro ejemplo sería el nuevo sistema de comunicaron inventado por los jóvenes que consiste en hacer llamadas perdidas. Como elemento proxémico se indica que el lenguaje televisivo no se ve “Sentado a oscuras en butacas orientadas hacia una gran pantalla”

Anónimo dijo...

TEXTO 1: Un jeroglífico en el móvil... (ROCIO SANCHEZ ROYO)

En este texto se habla del nuevo lenguaje que usan los jóvenes para comunicarse actualmente.
Podemos ver que el emisor sería la persona que quiere comunicarse con otra persona por cualquier medio (móvil, correos, chats…) y la persona que reciba este mensaje (información dada por el emisor) será la que llamemos receptor. Para que este mensaje llegue correctamente al receptor, el canal debe estar en perfectas condiciones, es decir, no tiene que haber ningún tipo de ‘ruido’ que pueda interferir entre el emisor y el receptor. Para que el mensaje se entienda, deben de hablar el mismo código (lengua determinada) el emisor y el receptor.

En este fragmento de noticia, se percibe que la comunicación que se posee en cualquier tipo de mensaje es verbal, ya que cualquier información que se envíe por correos, mensajes de texto o chats es escrita, aunque en algunos casos también puede ser oral, ya que existen mensajes de voz.

También se puede decir de este texto que los signos a los que alude son señales acústicas, porque podemos saber cuando nos ha llegado el mensaje del emisor mediante el tono de llamada, y a su vez, también podemos decir que el texto alude a símbolos si en el mensaje aparecen emoticones (caritas o imágenes que expresan cualquier sentimiento o pensamiento).

Las características del signo lingüístico serían el carácter biplánico, el cual se compone de significante (el conjunto de palabras del mensaje) y el significado (lo que nos informa el contenido del mensaje). Por otro lado, tenemos la arbitrariedad, es decir, el lazo que une significante y significado. Aquí si que podemos decir que hay arbitrariedad, porque los mensajes escritos por los jóvenes (jeroglíficos), si que tienen parecido con el mensaje bien escrito, ya que con las mismas palabras (pero abreviadas), se puede decir lo mismo. Y para finalizar las características del signo lingüístico tenemos la linealidad, formada por la sucesión de unidades que aparecen una tras otra en el tempo y no pueden ser percibidas simultáneamente.

Analizando el texto también podemos saber que la intención comunicativa de los jóvenes, con este tipo de mensajes, es transmitir información (función referencial), por ejemplo, ‘yo paso tengo comida familiar el sábado. Besos guapos’. Otra función que se puede ver es la de establecer, mantener o interrumpir la conversación (función fática), uno de los ejemplos más claros es cuando se produce una pregunta, por ejemplo, ‘¿qué tal? Ó ¿A dónde quieres ir?’.

El ruido que podríamos tener sería la falta de cobertura o de batería. Para solucionar estos problemas (redundancia) lo que podemos hacer es conectar el wi-fi y tener la batería bien cargada.

Berta Casans Gabasa dijo...

TEXTO 1: UN JEROGLÍFICO EN EL MÓVIL.
En este texto, se habla de que el uso de las nuevas tecnologías, tiene como consecuencia la aparición de un nuevo lenguaje, el argot jeroglífico, que a pesar de no tener reglas y surgir de la imaginación de los usuarios, sirve para comunicarnos.
Debido al uso de este nuevo argot jeroglífico, el emisor emitirá un mensaje ( formado por palabras abreviadas, emoticonos, acrónimos … ) que será un signo debido a que consta de dos partes: el significante, ( la sucesión de palabras que captemos por la vista, ya que las leemos ) y el significado, ( aquella idea a la que asociamos el significante ). Este mensaje, llegará a un receptor, que deberá descodificar la información para poder entender el mensaje, a través del canal ( un soporte artificial, que permitirá conservar la información y que emisor y receptor no se encuentren en las mismas circunstancias espaciotemporales ).
El código empleado por el emisor será el sustitutivo de una lengua natural empleada, es decir, la escritura. Pero como el texto hace referencia al nuevo argot jeroglífico, esta escritura no será la “adicional”, sino que el código empleado será el lenguaje abreviado que se utiliza en los SMS, chats, e-mails..
Como en estos tipos de mensajes se incluyen tanto elementos verbales ( palabras abreviadas ) como elementos no verbales ( emoticonos - signos que expresan emociones - ), podemos decir que se combina una comunicación verbal con una no verbal.
En cada mensaje que enviamos, el contexto es diferente, puesto que puede variar la relación entre emisor y receptor, el lugar y tiempo en el que se envía…
Algunos ruidos ( elementos que dificultan el proceso de comunicación ) aparecen debido al uso de las nuevas tecnologías ( como que no haya cobertura, no tengamos saldo o batería en el móvil… ) y otros debido al uso del nuevo argot que, como he dicho antes, no tiene reglas y por tanto, puede causar el no entendimiento del mensaje por parte del receptor. Podemos insertar alguna redundancia ( para contrarrestar el ruido ) como no abreviar mucho las palabras.
La comunicación en estos casos, puede ser unidireccional, si emisor y receptor no se intercambian los papeles alternativamente, o bidireccional si se produce tal intercambio. Por ejemplo, unidireccional, si enviamos un mensaje y el receptor no contesta. Si responde, es bidireccional.
Los signos que se transmiten en estos mensajes, son artificiales ya que las abreviaturas que utilizamos han sido creadas por la imaginación del emisor. Al mismo tiempo, son comunicativos, ya que pretender transmitir información. No creo que sean expresivos porque, aunque los emoticonos transmitan un estado anímico, no se producen de forma espontánea; sino que el emisor cree que introducir uno ahí, ayudará al entendimiento del mensaje ( un elemento de redundancia. Por ejemplo, si enviamos un mensaje con un tono serio y creemos que el recetor lo va a interpretar como si estuviésemos enfadados con él, colocamos una carita sonriente, de manera que le informamos de que todo va bien ). Además, son visuales, puesto que se utiliza un sustitutivo abreviado, el cuál se lee y/o, auditivos, si se adjunta en el mensaje un sonido. También son articulados, ya que están formados por palabras, que aunque estén abreviadas, están formadas por un conjunto de fonemas que si se combinan de forma diferente, pueden crear nuevos mensajes, con distinto significado y significante.

Berta Casans Gabasa dijo...

continuación del texto:
Según la clasificación de Pierce, los emoticonos usados son iconos, ya que hay una relación de semejanza entre éstos y la realidad. No ocurre lo mismo con las abreviaturas, que gramaticalmente, poco tienen que ver con las palabras, ya que no se parecen; sin embargo, fonéticamente las leemos igual, ya que relacionamos la abreviatura con la palabra instintivamente. Por ello, creo que las abreviaturas son símbolos.
Estos mensajes, e-mails… escritos abreviadamente, son lineales, puesto que están formados por una sucesión de unidades que no pueden ser percibidas simultáneamente. Además, son mutables, ya que cada persona abrevia las palabras como quiere. No creo que sean inmutables porque varían en un corto período de tiempo. Por ejemplo, mi padre no entendería un SMS que yo envío abreviado.
Debido a la gran variedad de foros, e-mails, SMS.. en las que se puede usar el argot jeroglífico, creo que se pueden crear mensajes con diferentes funciones.
- Referencial: se transmite la información objetivamente. Ejemplo: Natalia sta nfriad  Natalia está enfriada.
- Expresiva: transmitir sentimientos y opiniones subjetivas. Ejemplo: Tq  Te quiero
- Apelativa: intenta influir sobre el receptor. Ejemplo: T venes cnmgo al cin ¿  ¿ Te vienes conmigo al cine ?
- Fática: establecer, mantener o interrumpir la comunicación. Ejemplo: Teng q irm. Ablams mñn  Tengo que irme. Hablamos mañana.
No creo que enviemos ningún mensaje cuya función sea metalingüística, ya que no tomamos como referente la propia lengua.
Tampoco creo que en ningún mensaje abreviado, utilicemos la función del lenguaje poética, debido a que pierde el ritmo, sonoridad, métrica ... que tiene el mensaje cuando no se abrevia.
En los sms, chat-s… no podemos introducir muchos elementos de la comunicación no verbal ( a no ser que enviemos sonidos ), debido a que el canal es artificial y condiciona que todo debe quedar bien expresado con palabras.
Por una parte, estoy de acuerdo con aquellas personas que creen que estas abreviaturas solamente nos conducen a cometer faltas ortográficas; pero también creo que es un sistema que sirve para comunicarnos de forma más económica; ya que cuantos menos caracteres tenga el texto, más barato será enviarlo al receptor.

Anónimo dijo...

TEXTO 3: SARA CASANS GABASA 1ºA
En este texto, se habla de que el lenguaje del medio es aquel que surge por la aparición de nuevos medios de comunicación (televisión, cine, ordenadores, móviles…), que crean la necesidad de encontrar un modo de expresión que aproveche las ventajas del canal por el que el mensaje es transmitido.
Dependiendo del medio de comunicación que utilicemos, la caracterización de los elementos comunicativos varía; pero, en cualquier caso, el emisor codifica la información y se la transmite al receptor, el cuál se encarga de descodificarla. Este último puede ser individual o colectivo dependiendo del canal que utilicemos; por ejemplo: en la televisión, el cine, la radio… el receptor será múltiple; mientras que en los mensajes de móvil, e-mails… el receptor será único. En todos ellos el canal es artificial (garantiza la conservación de la información y permite que emisor y receptor no se encuentren en las mismas circunstancias espaciotemporales) y/o natural. Por ejemplo, en la televisión, los canales llegan a nuestras casas a través de las ondas que circulan por el aire ( natural ); sin embargo, nosotros los captamos gracias a la pantalla ( artificial ).
El mensaje que se transmite es un signo, ya que consta de dos partes: el significante (sucesión de palabras, imágenes… que captamos por los sentidos) y significado (aquella idea a la que asociamos el significante).
El código empleado puede ser tanto verbal (lenguas naturales y sus sustitutivos), como no verbal (imágenes, sonidos…). Así pues, el uso de los distintos tipos de canales permite combinar elementos de la comunicación verbal y no verbal. Por ejemplo, la televisión combina imágenes con la explicación oral de éstas mismas.
El contexto varía dependiendo del canal, la relación entre emisor y receptor, el tiempo, espacio... en el que se envía el mensaje.
La aparición de los distintos medios de comunicación ha originado nuevos tipos de ruido (elemento de la comunicación que dificulta el proceso comunicativo). Por ejemplo, en la televisión, que no funcione la antena, en la radio, que no llegue la frecuencia que queremos, en el móvil, no tener saldo…
En estos casos, según la relación entre emisor y receptor, la comunicación puede ser unidireccional (si emisor y receptor no cambian sus papeles alternativamente) o bidireccional (si emisor y receptor llevan a cabo este proceso). Por ejemplo, en el cine, la comunicación sólo puede ser unidireccional; mientras que en un chat, es bidireccional.
Los signos que se transmiten en estos canales, son artificiales, ya que son elaborados por los seres humanos. Del mismo modo, según la intencionalidad, son expresivos (que el actor de una película llore) y comunicativos (el telediario). Además, son auditivos (si los captamos por el oído, como los sonidos de la radio) o visuales (si los captamos por la vista, como los SMS). También pueden ser simples (si no se pueden descomponer en signos menores) o articulados (si están formados por otros signos menores, que combinándolos de forma distinta, pueden formar otros mensajes; por ejemplo, una oración que la escuchemos en la radio).
A través de estos nuevos medios de comunicación, podemos recibir tanto iconos (una fotografía de un paisaje) como símbolos (una sucesión de palabras).

Anónimo dijo...

El comentario sigue:
Gracias a los MASS MEDIA podemos percibir signos de forma lineal, como se produce en un e-mail, en la radio… o también de forma simultánea, como se puede apreciar en las imágenes de televisión o en el cine.
En los medios de comunicación, podemos encontrar infinitos tipos de programas, foros, películas… donde se tratan las distintas funciones del lenguaje:
- Referencial: transmitir objetivamente información. Por ejemplo: el telediario.
- Expresiva: transmitir los sentimientos y emociones. Por ejemplo: una novela romántica.
- Apelativa: influir sobre el receptor. Por ejemplo: los anuncios de televisión.
- Fática: establecer, mantener o cerrar un proceso de comunicación. Por ejemplo: programas de radio en los que participan los oyentes.
- Poética: llamar la atención sobre el propio mensaje. Por ejemplo: anuncios publicitarios.
- Metalingüística: hablar o explicar la propia lengua. Por ejemplo: programas didácticos.
En la radio, el cine… podemos encontrar elementos de la comunicación no verbal (aquellos ajenos a las lenguas naturales). Por ejemplo, la banda sonora que se escucha en una película, los gestos que aparecen en las series de televisión (así como en muchas otras ocasiones…).
Me parece adecuado que para cada medio de comunicación, los seres humanos adaptemos al medio nuestra forma de expresión; así como los recursos que utilicemos en ellas, ya que tenemos que aprovechar al máximo las ventajas que estos canales artificiales nos ofrecen.

Anónimo dijo...

Cristina Sánchez Kolly 1ºA

TEXTO 2 : HABLAR CON LAS MANOS:
Este texto trata de la manera particular de gesticular de los seres humanos. La gran variedad de gestos que hay en el mundo y la gran utilidad que nos brindan siendo muchos de ellos universales, ayudándonos a entendernos con personas de diferentes culturas con distinto código al nuestro.
En cuanto a los elementos de la comunicación que encontramos en este fragmento; encontramos al emisor, Flora Davis, autora del artículo, quien transmite el mensaje que previamente ha codificado utilizando el código lingüístico del castellano. El receptor no es concreto, si no que este texto ha sido creado sin tener un receptor previo, sino que puede ser colectivo o individual, cualquier lector. Con este tipo de relación emisor-receptor, la comunicación no puede ser bidireccional ya que quien transmite el mensaje es siempre la misma persona. Así pues, en este caso, la comunicación es unidireccional. La información que la autora nos quiere transmitir lo hace de forma indirecta, es decir, el canal es artificial, esto condiciona las características de la comunicación, el mensaje permanecerá grabado, a diferencia de cuando nos comunicamos por canal natural (no podemos guardar pruebas materiales del mensaje), emisor y receptor no se tienen presente con lo cual, no hay gesticulación ni entonación de ningún tipo que ayuda a entender el mensaje. Si el receptor recibe el mensaje vía internet, periódico, carta, mail… pueden intervenir una serie de factores que dificulten o debiliten el proceso comunicativo, por ejemplo, la falta de luz al leer, la baja intensidad de conexión con internet, faltas de ortografía… a estos factores denominados ruido, a través de la redundancia podemos minimizarlos, adecuando la luz a la lectura, conectando la red adecuadamente, eliminando faltas ortográficas…
En este texto, no podemos percibir signos que no sean lingüísticos, pero si podemos comentar algún tipo de signo que es nombrado. El signo de cortar la garganta; este signo es visual ya que lo percibimos por la vista, artificial porque ha sido creado con una finalidad comunicativa y realizado intencionadamente, comunicativo ya que pretende comunicar una amenaza, simple porque no se puede descomponer en signos menores que mantengan su significado y según la relación entre emisor y receptor en mi opinión es un icono ya que mantiene una relación de parecido o semejanza con la acción real de cortar la garganta, o una forma de asesinar a alguien.

Anónimo dijo...

Cristina Sánchez Kolly 1ºA
continuación...

Respecto a los signos lingüísticos del texto, todo el fragmento está formado por ellos, los signos lingüísticos son aquellos que pertenecen a la lengua verbal. El significante de ellos es la sucesión de grafías que componen el texto y el significado la idea con la que lo asociamos al recibir sensorialmente y entender el mensaje. Todos los signos lingüísticos son arbitrarios ya que no mantienen una relación entre significante y significado y es fruto del acuerdo de la comunidad de hablantes que lo utilizan. Presentan linealidad ya que sus unidades aparecen como una sucesión en el tiempo que no podemos percibir simultáneamente. Constan de la característica de la doble articulación, debido a que se pueden descomponer en signos menores que formando otras unidades dan lugar a nuevos signos, la frase del texto “Fulano quedaría mudo si se le ataran la manos” La primera articulación de este signo está formada por signos menores que mantienen significado. –“Fulano/ quedaría mudo si se le ataran la manos” Sintagmas. “Fulano/ quedaría/ mudo/ si/ se/ le / ataran/ las/ manos/” Palabras
Y por ultimo: “Fulan/o qued/aria mud/ si se l/e atar/an l/as mano/s”  Morfemas. La segunda articulación está formada por los signos menores que no tienen significado “F/u/l/a/n/o/s/e/q/u/e/d/a/r/í/a/m/u/d/o/s/i/s/e/l/e/a/t/a/n/l/a/s/m/a/n/o/s” El signo lingüístico no puede ser mutable en este texto porque sino no podríamos entender el mensaje que nos pretende transmitir pero ha sido mutable a lo largo de la historia ya que el Castellano proviene del Latín y podríamos traducir este fragmento a este antiguo idioma.
Las funciones del lenguaje en este texto en mi opinión es representativa o referencial ya que se centra en el contexto y su intención comunicativa es transmitir un tipo de información, se basa en los elementos lingüísticos como frases enunciativas, modo indicativo, y léxico objetivo. (Paul Ekman, en un trabajo paralelo a su investigación sobre la expresión facial, ha efectuado otra investigación sobre emblemas que resultan universales en toda la humanidad.)
Si queremos hablar de la comunicación no verbal, siendo que es un texto escrito, es difícil hablar de paralingüística, cinésica o proxémica, ya que no podemos ver movimientos de ningún personaje ni escuchar ningún tipo de sonido. Pero, en este texto informativo en concreto, cuando la emisora nombra los gestos propios de algún tipo de sentimiento, o los gestos que pretenden expresar algo, de forma indirecta, se está aludiendo a la cinésica ya que es la ciencia que estudia los gestos de la cara y movimientos del cuerpo humano, por ejemplo, “Las manos fuertemente apretadas o las que juguetean constituyen claves sobre la tensión que otras personas pueden notar en nosotros.” o “Una mujer se cubría los ojos cada vez que hablaba de algo que la avergonzaba” También se alude a la proxémica ya que es el estudio de la disposición de personas y objetos en el espacio, “ Se acercó un tanto así…” o “Debemos movernos más allá” . A la paralingüística no hay ocasión de aludirla ya que no se pueden producir sonidos en la lengua escrita.
En mi opinión, el texto habla de una realidad que nos afecta a todos, todos de una forma u otra tenemos nuestra particular manera de gesticular y se nos diferencia por algún tipo de gesto que hemos heredado de nuestros padres o adquirido por la influencia que la cultura occidental hace sobre nosotros.

Anónimo dijo...

Luis Roche 1ºB Bachillerato.
TEXTO 1: Un jeroglífico en el móvil
En este texto habla sobre el lenguaje que utilizan los jóvenes en las nuevas tecnologías, en internet, en los mensajes de móvil… Habla sobre como acortan las palabras por ejemplo bsos (Besos), a2 (Adiós), y muchas más. Con esto consiguen ahorrar dinero en los mensajes del móvil.
Este tipo de escritura viene del inglés, y los acrónimos mas populares son del inglés, por ejemplo W2tlk (Want to talk? Significado: ¿Quieres hablar?), Gr8iii (Greati).
Este tipo de escritura ha creado un nuevo modo de relacionarse entre los jóvenes, que los separa de los adultos. Los jóvenes han creado un nuevo lenguaje, aunque ellos dicen que no lo han creado, solo lo abrevian. Hay diccionarios en internet que explican las palabras y las abreviaturas.
El texto también habla de que el SMS era muy caro y al final ha resultado ser un negocio sorpresa, gracias a que la gente empezó a utilizar este tipo de lenguaje.
Este tipo de lenguaje tiene un inconveniente, de tanto usarlo, en los exámenes a veces escriben con este lenguaje, sin darse cuenta.
El tipo de comunicación que hay en esta comunicación puede ser tanto unilateral como bilateral. El canal suele ser artificial, en internet, en SMS etc. El código es de los signos que se componen en las palabras del mensaje.
En la abreviatura Kdms a ls 6 (Quedamos a las seis) el significante e lo que se ve escrito, quedamos a las seis, y el significado es la idea que asociamos a lo que nos imaginamos, que quedamos con esa persona a las seis. Esta palabra es arbitraria porque no hay relación entre significante y significado. El monema de la frase es queda/m/o/s a l/a/s seis, y el fonema de la frase es q/u/e/d/a/m/o/s a l/a/s s/e/i/s.
Este tipo de lenguaje tiene un registro informal.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...