Dos propuestas-concurso, un solo poema:" Verde que te quiero verde"

El "Romance Sonámbulo" es uno de los poemas más famosos del Romancero Gitano de Lorca (y de la obra de Lorca en general, e incluso de toda nuestra poesía).  Y sobre él quiero haceros dos propuestas-concurso distintas, y, por tanto, podéis participar en una, en otra o en ambas. Para ambas tendréis de plazo hasta el 30 de Mayo.

ROMANCE SONÁMBULO

Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar
y el caballo en la montaña.
Con la sombra en la cintura
ella sueña en su baranda,
verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Verde que te quiero verde.
Bajo la luna gitana,
las cosas le están mirando
y ella no puede mirarlas.

*

Verde que te quiero verde.
Grandes estrellas de escarcha,
vienen con el pez de sombra
que abre el camino del alba.
La higuera frota su viento
con la lija de sus ramas,
y el monte, gato garduño,
eriza sus pitas agrias.
¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde...?
Ella sigue en su baranda,
verde carne, pelo verde,
soñando en la mar amarga.

*


-Compadre, quiero cambiar
mi caballo por su casa,
mi montura por su espejo,
mi cuchillo por su manta.
Compadre, vengo sangrando,
desde los montes de Cabra.
-Si yo pudiera, mocito,
ese trato se cerraba.
Pero yo ya no soy yo,
ni mi casa es ya mi casa.
-Compadre, quiero morir
decentemente en mi cama.
De acero, si puede ser,
con las sábanas de holanda.
¿No ves la herida que tengo
desde el pecho a la garganta?
-Trescientas rosas morenas
lleva tu pechera blanca.
Tu sangre rezuma y huele
alrededor de tu faja.
Pero yo ya no soy yo,
ni mi casa es ya mi casa.
-Dejadme subir al menos
hasta las altas barandas,
dejadme subir, dejadme,
hasta las verdes barandas.
Barandales de la luna
por donde retumba el agua.

*

Ya suben los dos compadres
hacia las altas barandas.
Dejando un rastro de sangre.
Dejando un rastro de lágrimas.
Temblaban en los tejados
farolillos de hojalata.
Mil panderos de cristal,
herían la madrugada.

*

Verde que te quiero verde,
verde viento, verdes ramas.
Los dos compadres subieron.
El largo viento, dejaba
en la boca un raro gusto
de hiel, de menta y de albahaca.
-¡Compadre! ¿Dónde está, dime?
¿Dónde está mi niña amarga?
-¡Cuántas veces te esperó!
¡Cuántas veces te esperara,
cara fresca, negro pelo,
en esta verde baranda!

*

Sobre el rostro del aljibe
se mecía la gitana.
Verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Un carámbano de luna
la sostiene sobre el agua.
La noche su puso íntima
como una pequeña plaza.
Guardias civiles borrachos,
en la puerta golpeaban.
Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar.
Y el caballo en la montaña.
Este poema es también uno de los más enigmáticos, misteriosos y sugerentes del Romancero gitano, y ni siquiera está explicado del todo. Tal vez incluso esa explicación no sea necesaria (el propio Lorca decía que este poema "lo había soñado", y los compañeros a los que se lo leyó nada más componerlo, entre los que estaba Rafael Alberti, aceptaron como parte esencial de su encanto su carácter "mágico", es decir, ilógico). Tal vez debamos leerlo solo con la imaginación y el corazón, dejando aparcada por un momento la racionalidad.... Y eso es lo que te propogo en un primer momento: leerlo con atención y despacio, pero sin preocuparte demasiado por desentrañar completamente su significado, y dejando que surgan las impresiones o sensaciones que provoca.

Pero muchos han sido los que, sabiendo que tras cada romance de Lorca, como ocurre con casi todos los romances tradicionales, se esconde una historia, han intentando reconstruirla. Y la interpretación más aceptada del poema es la que lo interpreta así:
Un gitano contrabandista  vuelve a buscar a su novia, la cual ha estado mucho tiempo esperando a que volviera del monte y de la vida de delincuencia y riesgo que llevaba. El gitano viene herido y dispuesto a cambiar de vida, y así se lo dice al padre de la chica, que le responde que ya es tarde e inútil, porque la chica ya no está. El gitano pode subir a la baranda donde solía esperarle la joven, y desde allí la ven muerta en el fondo del pozo ("aljibe"), al que seguramente se ha tirado desesperada al ver que el gitano no volvía. En ese momento final, llega la guardia civil a bucar al gitano.

Ahora, si quieres, puedes volver a leer este poema teniendo presente esta interpretación. y responder a estas preguntas (puedes ayudarte con las explicaciones que se dan aquí). Esta es la primera propuesta-concurso basada en este poema. El que mejor lo haga, como siempre, obtendrá medio puntito más en la evaluación, aunque todas las participaciones tendrán, también como siempre, su nota:

1.-  ¿Qué palabras y expresiones del poema se refieren a cada una de las siguientes ideas?:
  • La vida de contrabandista del gitano.
  • La gitana está muerta
  • El gitano quiere dejar la vida de contrabandista y quedarse tranquilo en casa con la gitana
  • El gitano viene herido
  • El padre le dice al gitano que es demasiado tarde y todo ha cambidado.
  • El cuerpo de la gitana está en el fondo del pozo y un rayo de luna permite verlo.
2.- ¿En qué momento del día se sitúa lo que ocurre en el poema? Señala las expresiones que lo indican.
3.- ¿Cómo se llama el recurso que emplea Lorca en el primer verso? ¿En qué otro poema de qué otro poeta de la Generación del 27 -que hemos leído y comentado en clase- se emplea también? Copia el verso correspondiente.
4.- ¿Qué color se destaca en el poema y cómo? ¿Qué crees que puede simbolizar?
5.- ¿Qué otros elementos del poema pueden tener un valor simbólico? Explícalo.
6.- Señala y explica tres metáforas.
7.- ¿Qué temas característicos de la poesía de Lorca aparecen en este poema?

La segunda propuesta-concurso basada en este poema tiene un premio más modesto para el mejor (0,25 más enla evaluación), pero también todas las participaciones tendrán su nota: consiste en escribir un relato que contenga los siguientes elementos del poema (es decir, el argumento no tiene que ser igual; simplemente ha de ser un relato en que aparezcan estos elementos): un novio herido, un padre cariñoso, una novia que espera, el color verde, un caballo, un barco, una baranda, un pozo, la luna.

De este poema tan sugerente podéis encontrar, por supuesto,  muchas versiones. Aquí os dejo solo algunas:


La versión musical de Ana Belén y Manzanita:



que también ha interpretado, hace poco,  Manuel Carrasco:



Otra versión musical distinta, más rockera, es la de Noel Hernández / Numen:



Pero también podéis encontrar dramatizaciones:


Y, por supuesto, recitaciones:



Como siempre, yo os animo a que hagáis la vuestra.

1 comentario:

Vicente López dijo...

Tal vez este video ayude a la comprensión del romance.

http://youtu.be/irm9IE551VM

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...